Праздник Святых Переводчиков в центре «Дом Ованеса Туманяна» Епархии Армянской Апостольской Православной Святой Церкви в Грузии
По календарю Армянской Апостольской Православной Святой Церкви, 12 октября 2024 года был отмечен праздник Святых Переводчиков.
Мероприятие состоявшееся в научно-культурном центре «Дом Ованеса Туманяна» Епархии ААЦ в Грузии, по примеру Святых вардапетов переводчиков, относилось в сближении и углублении армяно-грузинских литературных связей.
На мероприятии присутствовали представители любителей литературы, грузинские и армянские поэты и переводчики. Присутствующие минутой молчения почтили память недавно скончавшегося заслуженного поэта-переводчика Гиви Шахназари.
После молитвы Господней, блюститель центра «Дом Ованеса Туманяна» достопочтенный иерей Отец Киракос Симонян, передал благословения и наилучшие пожелания Главы Епархии ААЦеркви в Грузии Его Преосвященства епископа Киракоса Давтяна, поговорил о развитии культуры, о сохранении нации и о важности письменности и перевода для углубления веры.
Мероприятие было посвящено презентации переводов армянской и грузинской литературы профессионального переводчика Аси Дарбинян и сборника «Антимимино» Армена Оганяна. Переводчик подробно рассказала о том, как через переводы, сделанные на основе литературных связей двух христианских народов, можно познакомить читателей с реальным прогрессом развития армянской и грузинской литературы, углублять интерес и уважение к истории, культуре, литературе друг друга.
Сослались на важность переводческой деятельности грузинские писатели Манана Горгишвили и Гела Суладзе.
С благодарственной речью выступили редактор газеты "Врастан" Ван Байбуртян, пресс-секретарь Епархии Сусанна Хачатрян, представили свои произведения и переводы поэты Марина Киракосян-Мосесова и Микаэл Ананов.
В конце мероприятия присутствующие получили книги, переведенные на грузинский язык от Аси Дарбинян.